刘云山点赞湖南出版 出版事业需要历史和文化的积淀

来源: 华声在线 作者:徐海瑞通 时间:2017-09-01

  

   8月24日,第24届北京国际图书博览会湖南展馆。组图/记者徐海瑞

  

   8月24日,“中国童书走进斯里兰卡——湖南少年儿童出版社与海王星出版社僧伽罗语、英语新书发布会”举行,嘉宾在现场朗诵新书内容。

  8月24日,中国国际展览中心新馆湖南展馆内,一部部装帧精美、内容精彩的湘版图书吸引了众人目光。

  2000多册湘书参展,其中精品图书就有500多册,此次北京图博会,出版湘军扩大了精品图书专区的展示面积,同时推出了丰富的文化活动。

  当天,中共中央政治局常委、中央书记处书记刘云山来到湖南展馆,他强调,出版事业需要历史和文化的积淀,湖南出版在这方面做得很好。

  华声在线北京讯8月24日上午,中共中央政治局常委、中央书记处书记刘云山来到中国国际展览中心新馆,参观第24届北京国际图书博览会,并来到湖南展馆,了解湖南出版发展情况。

  在湖南展馆,湖南省委宣传部副部长周湘,湖南省新闻出版广电局党组书记、局长朱建纲,党组副书记、副局长毛良才,巡视员尹飞舟,中南出版传媒集团总经理丁双平、副总经理陈昕等向刘云山介绍了湖南代表团的参展情况。

  “这是您第13次到湖南展馆视察指导,这给了湖南出版人很大的鼓舞。”开场白之后,朱建纲首先介绍了湖南出版走出去的模式和创新。他说,版权输出已经成为湖南出版的亮点之一,今年以来输出版权数量已达近百种。此外,湖南出版还致力于外文书的出版,“将自己出版的实体外文书直接销售至目标市场,用当地的货币定价”。

  走进“湖南出版精品图书专区”,《中国古代历史图谱》《走向世界丛书》《世界佛教图说大典》等“大部头”首先吸引了刘云山的目光。朱建纲向刘云山详细介绍了这些图书的出版过程。刘云山一边听取介绍,一边翻阅图书。

  “《中国古代历史图谱》的策划、编辑、出版耗费了近60年的时间,凝聚了三代出版人的心血。”对于展台上陈列的图书,朱建纲如数家珍。由著名出版家钟叔河先生主编的《走向世界丛书》,历时37年百种完璧,成为业界佳话。

  相比之下,已经交付给南苏丹的系列教材,则体现了湖南出版走出去的探索和尝试。“这是中国第一个综合性教育援外项目,教材大纲设计、内容编写、图书印刷全部由中南传媒完成。就在昨天,我们在这里为在中国完成培训的59位南苏丹教师颁发了结业证书。”朱建纲说。

  听了朱建纲的介绍,刘云山对于众多“大部头”所历经的漫长的出版过程给予了充分肯定。他强调,出版事业需要历史和文化的积淀,湖南出版做得很好,出版的《中国古代历史图谱》等图书很有价值。

  本届图博会上,以中南传媒为主力的“出版湘军”湖南代表团,精心挑选了2000多册图书参展,并单设“湖南出版精品图书专区”,展出500余册精品力作,重点展示具有较高学术价值、文化积累价值并具有版权输出潜力的精品图书,进入国家重点出版规划项目的图书,被列入“丝路书香”“经典中国”工程项目的图书以及高质量的主题出版类图书。 记者徐海瑞

  出版新星直通法兰克福书展

  “出版人之夜暨出版新星、翻译奖颁奖典礼”在京举行

  本报北京讯8月23日晚,由中南传媒旗下《出版人》杂志主办的“出版人之夜暨出版新星、翻译奖颁奖典礼”在北京罗兰湖餐厅举行。中国韬奋基金会理事长聂震宁、中南传媒总经理丁双平等百余位中外出版人、学者、译者出席典礼。

  本届“书业年度评选·翻译奖”分文学、社科两大类,每类分别评选两种获奖图书,获奖图书的译者则会获得奖金5000元。两类各两本获奖图书分别是:王家新翻译的《死于黎明:洛尔迦诗选》(华东师范大学出版社出版),赵晓彬、郑艳红翻译的《动物园:第三工厂》(四川人民出版社出版);文铮、陶慧慧翻译的《七堂极简物理课》(湖南科学技术出版社出版),李岩、王彦会翻译的《李希霍芬中国旅行日记》(商务印书馆出版)。

  “出版超级新星”在出版人之夜现场揭晓,机械工业出版社华章分社的顾煦将获得全额资助参加今年法兰克福书展。““随着中国书业与全球市场联系日益密切,中国出版人迫切需要向世界发出自己的声音。”《出版人》杂志社社长苏建科说。记者徐海瑞

  优秀中国童书走进斯里兰卡

  本报北京讯 当简洁隽秀的汉字遇上萌萌的僧伽罗语文字,将产生什么样的火花?湖南少儿出版社和斯里兰卡海王星出版社出版的首批40种童书作品将告诉你答案。8月24日,第24届北京国际图书博览会进入第二天,“中国童书走进斯里兰卡——湖南少年儿童出版社与海王星出版社僧伽罗语、英语新书发布会”在湖南展馆举行。

  湖南省委宣传部副部长周湘,湖南省新闻出版广电局党组书记、局长朱建纲,党组副书记、副局长毛良才,巡视员尹飞舟,中南出版传媒集团总经理丁双平、副总经理陈昕,斯里兰卡海王星出版社社长DineshKulatunga等出席活动。湖南少年儿童出版社副社长吴双英主持发布会。

  周湘对Dinesh及其他来访的国际友人表示欢迎,对中斯文化交流和合作表示高度赞许,并希望双方的合作可以稳步持续地推进下去,为两国孩子的童年创造更美的作品。毛良才在致辞中表示,两国出版社的合作,既是湖南少年儿童出版社走出去工作的重要成绩,也是中斯两国图书往来的重要发展,相信湖南少年儿童出版社能在海外市场取得更大的成绩。

  据吴双英介绍,“中国童书走进斯里兰卡”是湖南少儿出版社打造的“中国童书海上丝绸之路”项目内容,以新加坡为始发站,今年成功远渡印度洋,驶入斯里兰卡。此次版权输出的突破主要在于,长篇儿童文学作品如《王子的冒险》系列等成规模地走进其他国家,翻译成英语及该国本土语言。

  记者徐海瑞通讯员文乃斐

  亲历者说

  湖南童书“走出去”第二阶段

  “我们不断地搭建平台,互译图书,就是为了拆除彼此学习、生活、工作中的‘巴别塔’,让不同的民族,不同国度的人可以在一起更好地交流,获得更大的幸福。”

  作为湖南少儿出版社副社长,吴双英见证了该社与斯里兰卡方面的合作过程。

  在吴双英看来,湖南少儿出版社“走出去”战略已经进入第二阶段,“不是单纯的图书单品的输出,而是以此为基础,通过线下活动、行业交流等,完成人与人的互动,让书中的故事真正走入对方的内心”。

  记者徐海瑞通讯员文乃斐